(Esp-Eng) Poema: Retrato triste/ Poem: Sad Portrait.
Encuentro entre las sombras
aquel retrato triste
de sueños algo trucados
o pedazos de mar.
No existe la agonía,
se la ha llevado el viento,
y mis ojos, algo tristes,
han dejado de amar.
Sufro la melancolía
de un querer imposible
con ingenuos destellos
de un perfume, quizás.
Y cuando la sonrisa
se vuelve inaccesible,
vuelvo a encontrar en las sombras
tu retrato sin más.
----------
English version:
Encounter among the shadows
that sad portrait
of somewhat tricked dreams
or pieces of sea.
Agony does not exist,
the wind has taken it away,
and my eyes, somewhat sad,
have stopped loving.
I suffer the melancholy
of an impossible love
with naive glimmers
of a perfume, perhaps.
And when the smile
becomes unreachable,
I find again in the shadows
your portrait, nothing more.
----------
- Tanslation to English in [Google]( https://translate.google.com/?hl=es)
- Imagen de [Pixabay](https://pixabay.com/photos/woman-portrait-face-brunette-1132617/)
Leave (Esp-Eng) Poema: Retrato triste/ Poem: Sad Portrait. to:
Read more #hive-179291 posts
Best Posts From Lisandra Feria Córdova
We have not curated any of lisandrafc's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From Lisandra Feria Córdova
- (Esp-Eng) Poema: Este domingo triste / Poem: This sad sunday.
- (Esp-Eng) Poema: Esta noche/ Poem: Tonight
- (Esp-Eng) Poema: Retrato triste/ Poem: Sad Portrait.
- (Esp-Eng) Poema: La crueldad / Poem: Cruelty.
- (Esp-Eng) Cuando invaden los cielos /When the skies invade.
- (Esp-Eng) Poema: Escuchando el suspiro de una mente rota / Poem: Listening to the sigh of a broken mind.
- (Esp-Eng) Una palabra oscura / A dark word.
- (Esp-Eng) Reflexión/ Reflection.
- (Esp-Eng) Poema: Escápate en la noche / Poem: Escape into the night.
- (Esp-Eng) El mundo está esperando lo que solo tú puedes ofrecer / The world is waiting for what only you can offer.
- (Eng-Esp) Poem: The last disaster / Poema: El último desastre.
- (Esp-Eng) Poema: Amor ausente / Poem: Absent love
- (Esp-Eng) La última vez/ The last time.
- (Esp-Eng) Poema: Hagamos un disparate/ Poem: Let's do something crazy.
- (Esp-Eng) Poesía efímera / Ephemeral Poetry
- (Eng-Esp) Strangers / Extraños .
- (Esp-Eng) Poema: Promesa / Poem: Promise.
- (Esp-Eng) Poema: Despedida/ Poem: Farewell.
- (Esp-Eng) Cuando caen las estrellas/ When stars fall.
- (Eng-Esp) Poem: The leaf trembles / Poema: Tiembla la hoja.