My Entry On Shadow Hunters Smash Round 397
Español | English |
|---|---|
Buenas tardes a todos, espero que estén bien. Hoy estoy muy emocionada porque, como profesora de dibujo, tengo la suerte de estar constantemente rodeada de papel, el soporte perfecto para el trabajo creativo. En un momento dado, después de tener una buena pila de papel reciclado a mi disposición, me di cuenta de cómo las sombras proyectadas por las pilas de papel creaban figuras interesantes, aunque algo abstractas. | Good afternoon everyone, I hope you're all well. Today I'm very excited because, as a drawing teacher, I'm lucky enough to be constantly surrounded by paper, the perfect medium for creative work. At one point, after having a good stack of recycled paper at my disposal, I noticed how the shadows cast by the stacks of paper created interesting, albeit somewhat abstract, shapes. |
Español | English |
|---|---|
Al día siguiente, ya no estaba, lo había usado para otra cosa. La idea de manipular la posición relativa del papel seguía rondándome la cabeza, así que se me ocurrió una idea. Era similar a lo que había estado haciendo la semana anterior: recortar formas y usarlas para crear sombras. Así que, ¿por qué no doblar los bordes de un trozo de cartón? Después de muchas horas de prueba y error, logré este resultado, que ahora es mi publicación. | The next day, it was gone; I'd used it for something else. The idea of manipulating the relative position of the paper kept nagging at me, so I came up with an idea. It was similar to what I'd been doing the previous week: cutting out shapes and using them to create shadows. So, why not fold the edges of a piece of cardboard? After many hours of trial and error, I achieved this result, which is now my post. |
Español | English |
|---|---|
Gracias por visitar este rincón de sombras, sudor y trabajo duro. | Thank you for visiting this corner of shadows, sweat, and hard work. |
Español | English |
|---|---|
Su mirada, su tiempo, su lectura… todo ilumina este juego de contrastes. | Your gaze, your time, your reading… everything illuminates this play of contrasts. |
Español | English |
|---|---|
Si esta imagen te parecio a lo menos curiosa, te invito a votar, compartir la publicación y dejar un comentario: cada gesto que realizas forma parte de esta búsqueda de sombras que nos une. Seguiremos leyéndonos unos a otros entre el claroscuro. | If you found this image at least intriguing, I invite you to vote, share the post, and leave a comment: every gesture you make is part of this search for shadows that unites us. We will continue reading each other amidst the chiaroscuro. |
Leave My Entry On Shadow Hunters Smash Round 397 to:
Read more #hive-179017 posts
Best Posts From epicur0
We have not curated any of epicur0's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From epicur0
- Cuento corto de los miércoles: El Protocolo de la Corte//The protocol of the royal court [ES//EN]
- Del tiempo y otras elucubraciones: Ni un atomo // Of time and other speculations: Not an atom (ES//EN)
- Cráneo de cuervo tallado en hueso /Raven skull carved from bone // (es/eng)
- Onironauta Capítulo 02: La Aceptación (Parte 2/5) Chapter 02: Acceptance (Part 2/5) (ES/IN)
- My Entry On Shadow Hunters Smash Round 397
- cuento corto de los miércoles: La Alegría de la Censura // The Joy of Censorship [ES//EN]
- Del tiempo y otras elucubraciones: Media vida asesinada // Of time and other speculations: Half a life murdered (ES//EN)
- Packs! 5 Card Pack Opening (ES//EN)
- Onironauta Capítulo 02: La Aceptación (Parte 1/5) Chapter 02: Acceptance (Part 1/5) (ES/IN)
- My entry For the Shadow Hunters Contest SMASh round 396
- cuento corto de los miercoles. El Vampiro Carlos // Carlos the Vampire [ES//EN]
- Calavera tallada en hueso/Skull carved in bone // (es/eng)
- Del tiempo y otras elucubraciones: Despertar
- Cena fuera con mi mamá. // Dinner out with my mom. [Esp/Eng]
- Onironauta: La Caída Capítulo 01 completo, versión en ingles // Onironauta: The Fall Chapter 01 complete, English version
- Shadow Hunters/SMASh Contest Round 395
- La Retórica de la Piel / cuento corto de los miercoles.
- Contrast and me
- Del tiempo y otras elucubraciones: Soneto del Renacer Herido || (ESP-ENG)
- My entrance to Reflection Hunters Contest ~ Round 241