"Óleo de mujer con sombrero"...// "Oil painting of a woman with a hat"...(Cover)..
/SPANISH/
Saludos estimados hiver-nautas de #music
El cantautor cubano Silvio Rodríguez compuso “Óleo de mujer con sombrero” en los años setenta, y desde entonces se ha convertido en una de las piezas más emblemáticas de la Nueva Trova. Su letra, cargada de imágenes surrealistas y metáforas intensas, nos invita a contemplar la complejidad del amor, la belleza y la contradicción humana.
Dicha obra musical pertenece al disco “Días y flores” (1975), un álbum que marcó época y que aún hoy sigue siendo referencia para quienes buscan en la música un espacio de reflexión y sensibilidad.
En este tema, Silvio combina la pintura y la poesía para retratar una figura femenina que es, a la vez, musa y misterio.
Ver vídeo en YouTube:
"Óleo de mujer con sombrero"...
En este video, logrado en la inmensidad de una notable penumbra; por la situación energética que vamos sobrellevando los cubanos desde hace algún tiempo ya, comparto mi versión a guitarra y voz, buscando, atrevidamente, acercarme a la esencia íntima de la canción.
Mi intención no es imitar, sino dialogar con ustedes a través de las palabras y acordes que sostienen a esta magistral obra.
Espero que esta modesta interpretación también despierte en ustedes, al menos, motivaciones para la apreciación musical y nuevos sentimientos.
➥ © Copyright 2026 . Texto, banners e imagen propios y originales. Edición de imagen: Text On Photo. Cámara: Galaxi M14. Traducción: Google traslate. Todos los derechos reservados.
/ENGLISH/
Greetings dear hiver-nauts of #music
The Cuban singer-songwriter Silvio Rodríguez composed “Óleo de mujer con sombrero” in the 1970s, and since then it has become one of the most emblematic pieces of the Nueva Trova movement. Its lyrics, filled with surreal images and intense metaphors, invite us to contemplate the complexity of love, beauty, and human contradiction.
This musical work belongs to the album “Días y flores” (1975), a record that marked an era and still remains a reference for those who seek in music a space for reflection and sensitivity.
In this song, Silvio blends painting and poetry to portray a female figure who is both muse and mystery.
Watch the video on YouTube:
"Oil painting of a woman with a hat"...
In this video, created in the vastness of a notable dimness—due to the energy situation we Cubans have been enduring for some time—I share my version with guitar and voice, daring to approach the intimate essence of the song.
My intention is not to imitate, but to engage in dialogue with you through the words and chords that sustain this masterful work.
I hope this modest interpretation may also awaken in you, at least, motivations for musical appreciation and new feelings.
➥ © Copyright 2026 . Text, babanners, and images are original and created by me. Image editing: Text On Photo. Camera: Galaxy M14. Translation: Google Translate. All rights reserved.
▶️ 3Speak
Leave "Óleo de mujer con sombrero"...// "Oil painting of a woman with a hat"...(Cover).. to:
Read more #msica posts
Best Posts From yerogarcia
We have not curated any of yerogarcia's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From yerogarcia
- "Oscuridad y silencios digitales"....// "Darkness and digital silences"...[Esp-Eng]
- "El dilema de ser honesto y merecer la censura"...// "The dilemma of being honest and deserving censorship"...》[Esp-Eng[
- "El camastro de Gerónimo,: una leyenda del Carso de Baire"...// "Geronimo's cot: a legend of the Baire Karst"...》[Esp-Eng]
- "Jacinto y su dignidad"...// "Jacinto and his dignity"...》[Esp-Eng]
- "El culto del aplauso en un narcisista"...// "The cult of applause in a narcissist"...》[Esp-Eng]
- "El final no llegará"...// "The end will not come"...[Cover] 》[Esp-Eng]
- “Instantes de un preludio en tiempos de crisis”...// “Moments of a prelude in times of crisis”...[Esp-Eng]
- "Hora del autoexamen planetario"...// "Time for planetary self-examination"...[Eng-Eng]
- [ERROR DE PUBLICACIÓN ➽ NO VOTAR]
- "Óleo de mujer con sombrero"...// "Oil painting of a woman with a hat"...(Cover)..
- "Pequeña Serenata Diurna"...// "Little Daytime Serenade"... (Cover)
- "La revelación de un oráculo"...// "The revelation of an oracle"...》[Esp-Eng]
- "Solo con las estrellas: raíz venezolana"...// "Alone with the Stars: Venezuelan Roots"... (Cover)
- “Entre la "abundancia" y el impacto social: una mirada desde Cuba”...// “Between "abundance" and social impact: a view from Cuba...” 》[Esp-Eng]
- 🇵🇷 Un himno para la diáspora: "en mi viejo San Juan"...// An anthem for the diaspora: "in my old San Juan"...(Cover)
- "Con la brevedad y la eficacia del rayo"...// "With the brevity and effectiveness of lightning"...》[Esp-Eng]
- "𝓟𝓸𝓮𝓶𝓪 𝓭𝓮 𝓐𝓶𝓸𝓻"...// "𝓛𝓸𝓿𝓮 𝓟𝓸𝓮𝓶"... (𝓒𝓸𝓿𝓮𝓻)
- "La Flanetela de Roxana"...// "Roxana's Flanetela"...》[Esp-Eng]
- "Sencillamente: "Somos tú y yo"...// "Simply: "It's you and me"..》[Esp-Eng]
- 🇨🇺 Acerca de la crónica: "¡Ese negro es un héroe!"...// Regarding the article: "That black man is a hero!"...》[Esp-Eng]