[ENG-ESP] MONOMAD: Grumpy/Arisco
ENGLISH
My patio: a little box of surprises. It wouldn’t surprise me if next week I photographed a toad bigger than my hand or a boa, or if out of nowhere a super strange plant appeared. My personal Narnia today brings the “Grumpy Cat.” It seemed so odd to see him there, like a little wounded lion, but not weak at all—he growled at me plenty, because as always I was bothering animals in their rest. I hope he forgives me and understands, because I loved his photos.
ESPAÑOL
Mi patio: una cajita de sorpresas. No me extrañaría la siguiente semana fotografíar un sapo más grande que mi mano o un maja, o que de la nada apareciera una planta super extraña. Mi Narnia personal trae hoy el "Gato Arisco". Me parecía muy raro verlo ahí, parecía un leoncito herido, pero no por eso débil, bastante me gruñó, porque yo como siempre molestando a los animales en su descanso. Espero me perdone y me comprenda porque amé sus fotos.
Traducido por Microsoft Copilot
Leave [ENG-ESP] MONOMAD: Grumpy/Arisco to:
Read more #hive-142159 posts
Best Posts From Quimera
We have not curated any of quimera3306's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From Quimera
- [ENG-ESP]The Smoking Wood/La Madera que Fuma
- [ENG-ESP] In half‑light/A Media Luz
- [ENG-ESP] White Rosa/Rosa Blanca
- [ENG-ESP] Tiara
- [ENG-ESP] Ladybug Beetle/La Mariquita Escarabajo?
- [ENG-ESP] Dance of Lights/Baile de Luces
- [ENG-ESP] Upon Arrival/A la Llegada
- [ENG-ESP] The Rains of May/Las Lluvias de Mayo
- [ENG-ESP] A Look/Una Mirada
- [ENG-ESP] MONOMAD: Unique Stories/Historias Únicas