wang-peilin avatar

中文应该更改对“美国”的翻译

wang-peilin

Published: 23 May 2018 › Updated: 23 May 2018

中文应该更改对“美国”的翻译

中国人把美国叫做“美国”,日本人把美国叫做“米国”,都大概是音译。据查资料,“美国”这个翻译源于清朝,当时中国弱小无能,所以把这个国家翻译成“美国”其实就是最早的崇洋媚外,而这个称呼也一直沿用至今,让很多中国人潜意识就认为这个国家是”美“的,其实事实恰好相反,这个国家很邪恶,很恶心。因此要改变这个翻译,不要继续误导未来的中国年轻人。

Leave 中文应该更改对“美国”的翻译 to:

Written by

更新各种关于Steemit的文章。 Post all about Steemit.

Read more #cn posts


Best Posts From wang-peilin

We have not curated any of wang-peilin's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.

More Posts From wang-peilin