Recital Abierto / Open Recital (Esp/Eng)
Quisimos crear un espacio para escuchar poesía y nació "Recital Abierto"
We wanted to create a space to listen to poetry and “Open Recital” was born.
Al comienzo un juego entre dos amigos para compartir su experiencia con la lectura de poesía. Ahora un lugar donde atender, compartir, leer en voz alta y disfrutar la experiencia que es todo poema.
En esta tercera edición, que es la primera en contar con este gran apoyo audiovisual gracias a @mundomanaure,
@gabrielacarrasco ,
@moisesjohan ,
@psyshock y a los integrantes del taller de Hive del
@mba.ccs , ha sido una memoria para toda la vida. Por primera vez veo un proyecto personal consolidarse como una muestra artística, solamente puedo estar agradecido.
Debo reconocer el trabajo de mi compañero en esta ocasión, Adonai; poeta de la divinidad profana y cotidiana que nos hace ver más allá de lo ordinario a través de las palabras directas. Sin el la voz de Rubén Darío no hubiese fluido con su característico humor y singularidad. El dúo con Eugenio Montejo en mi voz simplemente nos dieron imágenes de la naturaleza y lo no tan evidente para acompañar a nuestro oyentes.
Sin más que agregar por ahora, los esperamos para el próximo recital. Esten atentos para más información
At the beginning a game between two friends to share their experience with poetry reading. Now a place to attend, share, read aloud and enjoy the experience that is every poem.
In this third edition, which is the first to have this great audiovisual support thanks to @mundomanaure,
@gabrielacarrasco ,
@moisesjohan ,
@psyshock and the members of the Hive workshop of
@mba.ccs , it has been a memory for life. For the first time I see a personal project consolidate as an artistic exhibition, I can only be grateful.
I must acknowledge the work of my partner on this occasion, Adonai; poet of the profane and everyday divinity that makes us see beyond the ordinary through direct words. Without him the voice of Rubén Darío would not have flowed with his characteristic humor and uniqueness. The duo with Eugenio Montejo in my voice simply gave us images of nature and the not so obvious to accompany our listeners.
Without further ado, we look forward to the next recital. Stay tuned for more information
Para el lector: Esta suerte de saga en prosa poética será una construcción recurrente en mi virtualidad, (aún cuando a veces tenga silencios) ¿quieres más? Cuéntanos tus días y continuemos así las páginas de este libro poético. Gracias por leer.
To the reader: This sort of saga in poetic prose will be a recurrent construction in my virtuality, do you want more? tell us about your days and let's continue with the pages of this poetic book. Thank you for reading.
[Para la traducción: DeepL. Son geniales]
[For translation: DeepL. They're great]
▶️ 3Speak
Leave Recital Abierto / Open Recital (Esp/Eng) to:
Read more #bellasartesccs posts
Best Posts From Príncipe Gris
We have not curated any of principegris's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From Príncipe Gris
- Recital Abierto en el Museo. Transfigurables. Segunda Presentación
- Recital Abierto. Danza. - Open Recital. Dance
- Un recuerdo de "Venezuela, tu creación", una exposición de fotografía. / A memory of “Venezuela, your creation,” a photography exhibition.
- Recital Abierto en el Museo. Transfigurables. Primera presentación
- I visited Vida Verde & paid Hive Dollars & here is my review
- Un libro colorítmico. Breve nota sobre Alejandro Otero / A rhythmical-colored book. A brief note about Alejandro Otero
- Una pauta en la exposición "La creación necesaria" de Daniel González / Display at the exhibition “Necessary Creation” by Daniel González
- "Sonorus express", sesiones de ruido, improvisación libre, free jazz y performance / “Sonorus express”, noise sessions, free improvisation, free jazz and performance.
- Edición, presupuestos y lingüística / Editing, budgeting and linguistics
- La fundación MFM y el programa Dona y adopta un libro / The MFM Foundation and the Donate and Adopt a Book Program