[노래일기] 다른 어려운 말보다도 더 내 맘인 말이에요~
가끔 쓰면서도 너무 진부하게 느껴지는 말들이 있다.
이를테면 초등학생 일기장의 '참 재미있었다' 같은?
사랑한다는 말도 종종 그런 클리셰 대열에 끼곤 한다.
왠지 그냥 할 말이 없어서 하는 말 같게만 들릴 때가 있다.
악동 뮤지션의 외국인의 고백이라는 노래가 우연히 흘러나왔다.
하고 싶었던 말은 I I I love you I I I love you
다른 어려운 말보다도 더 내 맘인 말이에요
오.... 일단 여기서의 I love you, 그니깐 한국말로 '사랑해'는 되게 신선하게 들렸다.
하긴 사랑하는 사람이 하고 싶은말은 당연히 사랑한다는 말이겠지.
그런데 진부할 수도 있는 저 I love you에 되게 울림이 있는거다.
사랑한다는 자신의 진심을 전할 말이
I love you로 밖에 나오질 않는
외국인의 마음이 그려졌다고나 할까.
실제로 뭐 pit-a-pat, fascinating 이런 단어보다
love가 훨씬 귀에 남았다.
생각해보면
많은 사람들이 사랑을 하고 그 사람들이 사랑한다고 말하니까,
또 그렇게 말하는 걸 보고 마음에도 없는 사람들이 그 말만 따라하니까.
그렇게 점점 진부한 표현이 된 건 아닐런지.
결국 진부한 표현은 그저 그 말이 많이 쓰여서가 아니라
별 뜻없이, 그저 그 말에 담긴 의미를 대충 가져다 쓰는 사람이 많아져서 생기는
부작용 같은 것이 아닐지.
라는 헛 생각--이 들었습니다.
음
그래도
부모님께 사랑한다고 말씀드리면
되게 좋아하시덥디다ㅎㅎ
Leave [노래일기] 다른 어려운 말보다도 더 내 맘인 말이에요~ to:
Read more #kr posts
Best Posts From luakiz
We have not curated any of luakiz's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.