Mis Maestras del Secretariado/ - My Secretarial Teachers
After high school, I went to study secretarial work at a prestigious institution in Maracaibo, the Electronic Language Center, where all the teachers were English.
I was passionate about the idea of working in an office doing everything related to it, and I also wanted to be able to learn Spanish well since it had many spelling mistakes.
I realized this once when my sister's boyfriend went off to do military service, and we all sent him letters to check on him. To my surprise, he sent me back the letter, telling me to please try to correct those mistakes. At first, I was disappointed, but over time, I realized how important it was to know how to write, especially if I wanted to work in an office writing letters. Over time, I became very grateful.
In the photo are my shorthand teacher, the Spanish teacher, the typing teacher, and the one giving me the diploma is my English teacher; she didn't speak Spanish.
They were excellent teachers. They explained everything very well, we understood everything they taught us, and they were very kind to us. We did calligraphy and grammar lessons, and they made a great effort to make sure we understood everything clearly so we didn't make any spelling mistakes.
The course lasted a year, and in that year I learned everything I should have learned in 10 years of schooling, from primary school to high school. I had wonderful memories today as I walked past the Electronic Language Center, which is still operating.
@lanzjoseg/concurso-tbt-una-foto-una-historia-un-dia-de-esos-t3ue87
(This post is also my entry into 's #Hive14Challenge.)
@hivecreatorsday/el-hive14challenge-ya-inicio-or-the-hive14challenge-has-started
Español:
Después del Bachillerato me fui a estudiar un curso de Secretariado en una prestigiosa institución en Maracaibo, el Centro Electrónico de Idiomas donde todos sus maestros eran Ingleses.
Me apasionaba la idea de trabajar en una oficina haciendo todo lo relacionado con ella, además buscaba poder aprender bien el Castellano ya que tenía muchos errores ortográficos.
Me di cuenta de eso una vez que el novio de mi hermana se fue al Servicio Militar y todos le enviamos cartas para saber cómo estaba y mi sorpresa fue que me devolvió la carta diciéndome que por favor tratara de corregir esos errores. Al principio me decepcionó, pero al tiempo comprendí lo importante que es saber escribir y más si quería trabajar en una oficina haciendo cartas. Con el tiempo se lo agradecí mucho.
En la foto aparecen mi maestra de Taquigrafía, la de Español, la de Mecanografía y la que me da el diploma es mi maestra de Inglés, no hablaba Español.
Fueron unas excelentes profesoras, explicaban muy bien todo, se les entendía todo lo que nos daban y eran muy amorosas con nosotras. Hacíamos caligrafías, gramática de las palabras y se esmeraban mucho en que supiéramos claramente todo para no tener errores ortográficos.
El curso duró un año y en ese año aprendí todo lo que debí aprender en 10 años de estudios desde educación primaria hasta diversificada o Bachillerato. Muy bellos recuerdos tuve hoy cuando pase frente a la sede del Centro Electrónico de Idiomas que todavía está funcionando.
(Esta publicación es también mi entrada al reto de #Hive14Challenge de ).
Leave Mis Maestras del Secretariado/ - My Secretarial Teachers to:
Read more #juevestbt posts
Best Posts From ISABEL PEÃA
We have not curated any of isabelpena's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From ISABEL PEÃA
- My most difficult project of 2026./ Mi proyecto más difícil de este 2026.
- What I enjoy most about Christmas. LOH 267 / Lo que más disfruto de la Navidad.
- Something I was very afraid of as a child now scares me even more./ Algo a lo que le tuve mucho miedo de niña ahora le tengo un miedo mayor.
- Some fashions I remember. The Silverbloggers Chronicles #20
- LOH 262 - Mental Health and the Domestic Burden: Is it shared or solely the woman's responsibility? /La Salud Mental y la Carga Doméstica: Es compartida o solo de la mujer?
- 1ro de Noviembre, me uno para romper el record trazado. Haremos historia??
- "Let's Make Hive Great Again," Tomorrow is #HivePowerUpDay. / ¨Hagamos a Hive Grande Otra Vez ¨, Mañana es el #HivePowerUpDay
- My sister's story on the anniversary of her death./ La historia de mi hermana en su aniversario de fallecimiento.
- The Tale of the Fox and the Hen.
- Moments in History I Never Thought I'd Witness. / Momentos de la Historia que nunca pensé presenciar.
- Answering the questions of LOH # 261 / Contestando las preguntas de LOH # 261
- My experience with eye and eyebrow tattooing. / Mi experiencia con el tatuaje de ojos y cejas.
- Pacca's operation. / La operación de Pacca.
- 3 tests that showed me how strong I am. / 3 pruebas que me mostraron lo fuerte que soy. LOH # 260
- The Cake, the king of parties. / El Pastel, el rey de las fiestas.
- Vanity: something I no longer worry about./ Vanidad: algo de lo que ya no me preocupo.
- The day has finally arrived, Pink Tide. "Walk for Life." / Por fin llegó el día, Marea Rosa. ¨Caminata por la Vida¨
- Pink Month...and we continue. / El Mes Rosa...y continuamos.
- PeakD, la Dapp más versátil y fácil de usar de Hive.
- Concurso TBT una foto una historia un día de esos.Los 41 de mi Primogénito.