
translation Tag Posts Index
Explore on-chain topics from the Hive blockchain.
- →
#84 Koniec końców
Koniec Końców Spoglądasz przez okno w szary zimny świt W poniedziałek rano nie chce się żyć Nalej sobie kawy ... Oby była mocna Prezenter w radiu zaczyna ćwierkać
- →
🧈Hive Open Days 2026 - Live Translations 🗣️➡️🌐
One of the biggest headaches while planning Hive Open Days in Alicante was a simple one: how do we make sure Spanish attendees can follow English talks, and the
- →
Abandonment and a new beginning. [Eng+Spa] Abandono y nuevo comienzo.
(Versión en español más abajo). For quite some time—much longer than I expected—I've had a translation project on hold that I was very excited about at the time:
- →
The Hole Runestone
ᛏᛁᛚ ᛁᚢᚴᛅᛚᛁᛏᛁᛦ ᛋᛏᛁᚾ til iukalitiʀ stin til Iukalitiʀ stæin Til Jǫkalitʀ steinn Til Jokalitʀ steinn “Stone to Jokalitʀ” 'It is written in Younger Futhark (Viking Age
- →
Why learning a language Still Matters in the Age of AI
image source Languages are very important because they are the major way we communicate and understand one another. When you are unable to speak or understand another
- →
Why do I need math when I have a calculator?
Why do I need to learn? If you have a school age child you have probably heard the question: Why do I need to learn math? The follow up is that there are calculators
- →
AI translation and human languages
Hello valiant people. To start with, AI in this age we are in is not a barrier for people to learn new languages. It's good that AI is good at translating languages
- →
Stop READING The Bible!
“For the word of God is living and effective and sharper than any double-edged sword, penetrating as far as the separation of soul and spirit, joints and marrow.
- →
Book/Livro: Strange Pictures | Imagens Estranhas [EN/PT]
My wife recently borrowed this book from the Sesc library (a famous social project in Brazil financed by commerce companies), and I decided to read it. What I found
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 22)
Note: This is part of a series where I translate The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson from English to Japanese. This is purely an
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 21)
Note: This is part of a series where I translate The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson from English to Japanese. This is purely an
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 20)
And hitherto it was his ignorance of Mr. Hyde that had swelled his indignation; now, by a sudden turn, it was his knowledge. It was already bad enough when the name
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 19)
The will was holograph, for Mr. Utterson though he took charge of it now that it was made, had refused to lend the least assistance in the making of it; it provided
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 18)
Search for Mr. Hyde That evening Mr. Utterson came home to his bachelor house in sombre spirits and sat down to dinner without relish. It was his custom of a Sunday,
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 17)
Mr. Utterson again walked some way in silence and obviously under a weight of consideration. “You are sure he used a key?” he inquired at last. “My dear sir …”
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 16)
“But for all that,” continued the lawyer, “there’s one point I want to ask: I want to ask the name of that man who walked over the child.” “Well,” said Mr. Enfield,
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 15)
“A very good rule, too,” said the lawyer. “But I have studied the place for myself,” continued Mr. Enfield. “It seems scarcely a house. There is no other door, and
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 14)
From this he was recalled by Mr. Utterson asking rather suddenly: “And you don’t know if the drawer of the cheque lives there?” “A likely place, isn’t it?” returned
- →
Królowa Argyll / tłumaczenie
Szanowni Państwo, W mojej leży powinności Dać wam znać o tej piękności Błagam lecz waszej litości Nie szukajcie jej już dziś Chociaż wiem że ta istota Ciało, duszę
- →
The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 13)
“Tut-tut,” said Mr. Utterson. “I see you feel as I do,” said Mr. Enfield. “Yes, it’s a bad story. For my man was a fellow that nobody could have to do with, a really
Leave translation Tag Posts Index to discover