Existe Dignidad || There is dignity [Subtitled]
Acompañado de mi caballito de metal de dos ruedas, llego a lugares que en ocasiones me hacen reflexionar. Y qué mejor que realizarlo en una comunidad afín y a través de un contenido audiovisual.
! [English] Accompanied by my two-wheeled metal horse, I arrive at places that sometimes make me reflect. And what better way to do so than in a like-minded community and through audiovisual content.
Entiendo que somos parte de un ciclo de la naturaleza y que a través de diferentes vicisitudes en nuestras vidas, a veces perdemos momentos, por estar distraídos por nuestros aconteceres. Creo fundamental ser consciente de los procesos naturales y es por eso que esta situación me llevó a reflexionar.
! [English] I understand that we are part of a cycle of nature and that through different vicissitudes in our lives, we sometimes lose moments because we are distracted by our daily activities. I believe it is essential to be aware of natural processes, and that is why this situation led me to reflect.
Indefectiblemente, vamos a pasar por diferentes etapas, que en ocasiones nos tirarán por el piso, pero si somos consciente de que es parte del proceso de nuestro crecimiento, creo que lo encararíamos de diferente manera. Como decía nuestras abuelas, siempre que llovió, paró y es por eso, que la resiliencia es necesaria.
! [English] We will inevitably go through different stages, which will sometimes knock us down, but if we are aware that this is part of our growth process, I think we would face it differently. As our grandmothers used to say, every cloud has a silver lining, which is why resilience is necessary.
A través de un contenido audiovisual y ambientado con imágenes, voces tergiversadas a través de la aplicación capcut y por supuesto intentando con la música llevarlos a ese nivel de reflexión en este día. ¡Ojalá lo logre!
! [English] Through audiovisual content and set with images, voices distorted using the CapCut app, and of course trying to use music to bring them to that level of reflection on this day. Hopefully I'll succeed!
No pretendo hacerte creer que soy un especialista en la materia, sino simplemente transmitirte mis sensaciones con esta reflexión y si puedo llegar a provocar un destello de conciencia en tu vida, mi trabajo ya está hecho.
Espero disfruten del contenido audiovisual y si deseas, charlemos en la casilla para tal fin.
Feliz lunes y feliz semana creativa.
! [English] I don't want you to think I'm an expert on the subject, I just want to share my thoughts with you, and if I can spark a moment of awareness in your life, then I've done my job.
I hope you enjoy the video, and if you want, we can chat in the comments section.
Have a great Monday and a creative week.
🎯 Recursos-Resources 🎯
Escritos de
Captura de imágenes y video con mi celular s22.
Créditos a los logos de Hive y 3Speak.
Edito las fotos con Canva Pro.
Edición y subtitulado con CapCut Pro.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
Contenido original y primicia para Hive.
Recursos de Pixabay 1, 2, 3.
! [English]
Writings by.
Images and video captured with my S22 cell phone.
Credits to the Hive and 3Speak logos.
I edit the photos with Canva Pro.
Editing and subtitling with CapCut Pro.
I proofread my texts with Languagetool free version.
My native language is not English, which is why I use: deepl translator.
Original content and scoop for Hive.
Resources from Pixabay 1, [2](https://pixabay.com/es/music/coro-the-star-seekerx27s-lament-ethereal-melancholic-song -365064/), 3.
🎯IMPORTANT/IMPORTANTE🎯
I invite you to promote our personal brand and obviously, to the beautiful #Hive ecosystem, in all social networks.
! [Spanish] Te invito a que promocionemos nuestra marca personal y obviamente, al bonito ecosistema de #Hive, en todas las redes sociales.
▶️ 3Speak
Leave Existe Dignidad || There is dignity [Subtitled] to:
Read more #video posts
Best Posts From Palabras 🇦🇷
We have not curated any of palabras1's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From Palabras 🇦🇷
- Who do you give everything to? | ¿A quién le das todo?.Mi informe de Actifit: julio 2 2026
- Paraguay hace Historia en el Mundial | Paraguay Makes History at the World Cup [Subtitled]
- What are we talking about... when we talk about enjoying the moment? | ¿De qué hablamos... Cuando hablamos de disfrutar el momento? Mi informe de Actifit: junio 29 2026
- Argentina ¿Cuántas selecciones tiene? | Argentina — how many national teams does it have? [Subtitled]
- Comienzan las Emociones FUERTES en el Mundial | The INTENSE Emotions Begin at the World Cup [Subtitled]
- How are you experiencing this World Cup? | ¿Cómo vivís este mundial?...Mi informe de Actifit: junio 23 2026
- ¿La Selección Argentina, depende únicamente de Messi? | Does the Argentine national team depend solely on Messi? [Subtitled]
- Cuatro años después... esto recién comienza | Four Years Later... This Is Just the Beginning.
- Anécdotas de Mundiales | World Cup Anecdotes || INITIATIVE [Subtitled]
- Buen comienzo… ¿y ahora? | Good start… what's next? [Subtitled]
- Mohammed Al-Owais fue DETERMINANTE | Mohammed Al-Owais was DECISIVE [Subtitled]
- Why on earth? | ¿Con Qué necesidad?.Mi informe de Actifit: junio 14 2026
- Marruecos, el ganador del EMPATE | Morocco, the winner of the DRAW || OPINIÓN [Subtitled]
- Un Mes y medio donde hablaremos solo del Mundial ¿será? | A month and a half where we'll talk about nothing but the World Cup — or will we? [Subtitled]
- How long is a 70-year life? | ¿Cuánto tiempo se vive en 70 años?.Mi informe de Actifit: junio 7 2026
- Peldaño a Peldaño | Step by Step [Subtitled]
- One hour earlier | Una hora antes.Mi informe de Actifit: junio 2 2026
- Sharon is on the mend ❤️ | Sharon se está recuperando ❤️.Mi informe de Actifit: junio 1 2026
- Nada es lo que parece | Nothing is what it seems [Subtitled]
- Contraseñas ¿desde cuándo? | Passwords — since when? [Subtitled]