Volver a Hive. / Back to Hive. ESP./EN.
Imagen realizada pro IA para este texto. / Image made for this text.
Volver a Hive. | Back to Hive. |
|---|---|
Volver a Hive. Pront: Licencia para hacer algo. Muchas veces nosotros nos acostumbramos a una rutina, a una manera de hacer las cosas cotidianas y de participar en ciertos rituales personales, que vamos convirtiendo en hábitos con nuestras prácticas diarias y nuestra participación constante en esas rutinas. En mi caso, Hive, las comunidades de la red y el uso del Discord eran una rutina, y lo fue durante varios años, y como rutina, lo veía como algo normal e inclusive, hasta hacía falta la participación cotidiana; sin embargo, hay situaciones que te obligan a cambiar las rutinas y te rompen las estructuras de vida que uno había creado. Desde hace unos meses hasta hoy en día, se me han presentado dos situaciones familiares graves de salud con mis padres, que me han obligado a mantenerme alejado tanto de Hive como de otras actividades que realizaba de manera constante, y al parecer la vida misma no me dio una licencia para hacer algo que antes hacía de manera constante. Ahora que las situaciones comienzan a mejorar y que las aguas del río vuelven a su cauce, toca comenzar de nuevo y retomar los antiguos hábitos y situaciones que uno tuvo que dejar de manera inesperada por diferentes circunstancias, y el escribir, hacer comunidad y participar en Hive es una de ellas. Mis mejores deseos para todos mis lectores y para los miembros de las diferentes comunidades a las que pertenezco. | Pront: License to do something. Many times we get used to a routine, to a way of doing everyday things and participating in certain personal rituals, which we are turning into habits with our daily practices and our constant participation in those routines. In my case, Hive, the network communities and the use of Discord were a routine, and it was for several years, and as a routine, I saw it as something normal and even, even daily participation was needed; however, there are situations that force you to change the routines and break the life structures that one had created. From a few months ago to today, I have been presented with two serious family health situations with my parents, which have forced me to stay away from both Hive and other activities that I was constantly doing, and apparently life itself did not give me a license to do something that I used to do constantly. Now that the situations are starting to improve and the waters of the river are returning to their course, it's time to start over and resume the old habits and situations that one had to leave unexpectedly due to different circumstances, and writing, making community and participating in Hive is one of them. My best wishes to all my readers and to the members of the different communities to which I belong. |
Si deseas participar en este concurso ve a este enlace.
Translated with www.yandex.com
#Archon, es una comunidad que apoya proyectos, resuelve problemas, y te ayuda a crecer en Hive.
Visita su Discord, tienen un chat en español.
Leave Volver a Hive. / Back to Hive. ESP./EN. to:
Read more #hive-161155 posts
Best Posts From osomar357
We have not curated any of osomar357's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From osomar357
- Participation in the Shadowhunters SMASh Contest-Round 428. Shadows in the Plaza. EN/ESP.
- El secreto de un buen técnico, es hacer de cada trabajo una lección de servicios. / The secret of a good technician is to make every job a service lesson. ESP./EN.
- Descubrí que era adicto al azúcar: 3 semanas sin ella y mi cuerpo me lo agradece. / I discovered I was addicted to sugar: 3 weeks without it and my body thanks me. ESP./EN.
- Participation in the Shadowhunters SMASh Contest-Round 427. A shadow of myself. EN/ESP.
- La familia que el tiempo no rompe. / The family that time does not break. ESP./EN.
- Pantallas que aíslan, la adicción infantil a los videojuegos. / Screens that isolate, childhood addiction to video games. ESP./EN.
- Cuando la buena voluntad se convierte en obligación. / When goodwill becomes an obligation. ESP./EN.
- ¿Qué piensan las madres cuando los hijos van a la guerra?. / What do mothers think when their children go to war?. ESP./EN.
- Entre la impotencia y la fe en una crisis familiar. / Between helplessness and faith in a family crisis. ESP./EN.
- Tecnología con cariño, proteger a los adultos mayores en la era digital. / Technology with love, protecting older adults in the digital age. ESP./EN.
- 📸 PhotoFeed Contest - Landscape Photography # 169. West of Caracas. EN/ESP.
- Desconectar para reconectar, volver a simples hábitos que devuelven la calma a nuestra vida. / Disconnect to reconnect, return to simple habits that return calm to our life. ESP./EN.
- PhotoFeed Contest - Portrait Photography Round 168: Hands that work. / Manos que trabajan.
- Invisible en la pantalla esencial en la vida. / Invisible on the essential screen in life. ESP./EN.
- Un viaje por la belleza y diversidad humana. / A journey through human beauty and diversity. ESP./EN.
- Cuando la vida se detiene, tu paz interior sigue. / When life stops, your inner peace continues. ESP./EN.
- Enfrentar lo inevitable con claridad. / Face the inevitable with clarity. ESP./EN.
- Participation in the Shadowhunters SMASh Contest-Round 423. A shadow with reflection. EN/ESP.
- No flotes a la deriva, rema con propósito. / Don't float adrift, paddle with purpose. ESP./EN.
- Volver a Hive. / Back to Hive. ESP./EN.