LOS CALAMBRES
Fuente.
Tal vez en algún momento les habrá pasado que sienten un dolor fuerte en la pierna y esta se pone tensa.
Bien, ese malestar es un CALAMBRE,y no es mas que un musculo o grupo de músculos que se contraen sin ninguna razón explicable,su duración va de unos segundos a varios minutos , suelen presentarse con mas frecuencia en las piernas en la parte frontal del muslo o en la posterior.
También se presentan en las manos,cuello,espalda cuando dormimos en mala posición por muchas horas.
Cuando el calambre nos da dormidos sentimos un fuerte dolor en la pierna que se nos queda tensa sin poder movernos,pero debemos de inmediato levantarnos y poner los pies en el piso que se sienta el frió del piso es fastidioso el dolor pero tolerable,luego el dolor y la presión van bajando poco a poco ya que el musculo se va relajando y sus fibras dejan de contraerse y vuelven a su normalidad.
FACTORES QUE SE SUPONEN SEAN LAS CAUSAS DE LOS CALAMBRES
1.Deficiencia de minerales.
- Toma de medicamentos.
- Deficiencia de potasio.
- Poco calcio en el organismo.
- Deshidratante.
- Mala alimentación.
- Ayunos prolongados.
- Pie planos.
- Mucho tiempo parados.
En si no se encuentra definida la causa de los calambres, ni los médicos pueden decir una razón única, ya que son muchas las que se pueden presentar.
Fuente.
GRACIAS POR SU VISITA Y APOYO.
Leave LOS CALAMBRES to:
Read more #spanish posts
Best Posts From Edgar González
We have not curated any of edgargonzalez's posts yet. But you can encourage our curation team to review posts by visiting them regularly and by referring other readers. Because we give priority to frequently read content.
More Posts From Edgar González
- [ESP/ENG] Los consentidos de mi pequeño rebaño./The darlings of my little flock.
- [ESP/ENG] Mi cosecha de plátanos largos ./ My harvest of long bananas.
- [ESP/ENG] El zamuro posando en el tronco de una planta de coco seco./The vulture posing on the trunk of a dry coconut plant.
- [ESP/ENG] Mi nueva vaca con su pequeño hijo. / My new cow with her little son.
- [ESP/ENG] Las abejas africana buscando miel de los desperdicios de panales. / African bees searching for honey from honeycomb waste.
- [ESP/ENG] Mi racimos de cambures de colores. /My bunches of colorful bananas.
- [ESP/ENG] Bonita manga de mi planta. / Nice sleeve of my plant.
- [ESP/ENG] Colorido amanecer visto en playa puerto abajo Isla de Margarita ( Venezuela). / Colorful sunrise seen at Puerto Abajo beach on Margarita Island (Venezuela).
- [ESP/ENG] Recogiendo aguacates de de una de mis plantas. / Picking avocados from one of my plants.
- [ESP/ENG] Buscando precio de las neveras./Looking for refrigerator prices.
- [ESP/ENG] Amanecer visto desde playa parguito isla de margarita ( Venezuela ). / Sunrise seen from Parguito beach, Margarita Island (Venezuela).
- [ESP/ENG] Los borregos de los pescadores donde se hacen la fila de la gasolina. /The fishermen's sheep where they line up for gasoline.
- [ESP/ENG] Día de pesca./ Fishing day.
- [ESP/ENG] Cortándole montes a los borregos. / Cutting down mountains for sheep.
- ESP/ENG] Atardecer visto desde playa manzanillo./ Sunset seen from Manzanillo beach.
- [ESP/ENG] Ayudando a un amigo a recoger las patillas. /Helping a friend pick up sideburns.
- [ESP/ENG] Recogiendo Icacos para mí amiga venderlos. / Collecting Icacos for my friend to sell them.
- [ESP/ENG] Sembrando unas plantas de berenjena Con mi hijo./ Planting some eggplant plants with my son.
- [ESP/ENG] Realizándole una placa de tobillo a mi hijo. /Performing an ankle x-ray on my son.
- [ESP/ENG] Colorido amanecer visto desde playa puerto abajo. /Colorful sunrise seen from Puerto Abajo beach.